межличностные_отношения._дружба
Различия
Показаны различия между двумя версиями страницы.
| Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия | |||
| межличностные_отношения._дружба [2023/04/17 15:46] – m.a.morozova@corp.nstu.ru | межличностные_отношения._дружба [2023/04/17 15:48] (текущий) – m.a.morozova@corp.nstu.ru | ||
|---|---|---|---|
| Строка 268: | Строка 268: | ||
| Человек забывает о своей вине, когда признается в ней другому, | Человек забывает о своей вине, когда признается в ней другому, | ||
| + | |||
| A person forgets about his guilt when he confesses it to another, but usually the other person doesn’t forget about it. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | A person forgets about his guilt when he confesses it to another, but usually the other person doesn’t forget about it. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 274: | Строка 275: | ||
| Где любовь растет – там жизнь процветает, | Где любовь растет – там жизнь процветает, | ||
| + | |||
| Where love grows, life thrives – where hatred arises, doom threatens.(пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | Where love grows, life thrives – where hatred arises, doom threatens.(пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 279: | Строка 281: | ||
| Не говори своему другу того, чего не следует говорить врагу.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) | Не говори своему другу того, чего не следует говорить врагу.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| + | |||
| Don't tell your friend what you shouldn' | Don't tell your friend what you shouldn' | ||
| Строка 284: | Строка 287: | ||
| Если бы только каждый раз, когда я думаю о тебе вырастал цветок…я мог бы бродить по своему саду вечно.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) | Если бы только каждый раз, когда я думаю о тебе вырастал цветок…я мог бы бродить по своему саду вечно.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| + | |||
| Wenn ich für jedes Mal, wenn ich an dich denke, eine Blume hätte...Ich könnte ewig durch meinen Garten gehen.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | Wenn ich für jedes Mal, wenn ich an dich denke, eine Blume hätte...Ich könnte ewig durch meinen Garten gehen.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 290: | Строка 294: | ||
| Мы все являемся частью каждого человека, | Мы все являемся частью каждого человека, | ||
| + | |||
| Wir sind alle Teil jeder Person, die wir je getroffen haben. (пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | Wir sind alle Teil jeder Person, die wir je getroffen haben. (пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 295: | Строка 300: | ||
| Мой лучший друг - это тот, кто раскрывает во мне самое лучшее.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) | Мой лучший друг - это тот, кто раскрывает во мне самое лучшее.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| + | |||
| My best friend is the one who brings out the best in me. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | My best friend is the one who brings out the best in me. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 300: | Строка 306: | ||
| Um wahre Freunde zu sein, muss man sich gegenseitig sicher sein. ( пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | Um wahre Freunde zu sein, muss man sich gegenseitig sicher sein. ( пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| + | |||
| To be true friends, you need to be sure of each other. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | To be true friends, you need to be sure of each other. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 305: | Строка 312: | ||
| Friendship unites people much stronger than love. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | Friendship unites people much stronger than love. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| + | |||
| Дружба объединяет людей гораздо сильнее, | Дружба объединяет людей гораздо сильнее, | ||
| Строка 310: | Строка 318: | ||
| Я бы предпочел гулять с другом в темноте, | Я бы предпочел гулять с другом в темноте, | ||
| + | |||
| Ich würde lieber mit einem Freund im Dunkeln spazieren gehen, als allein im Licht.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | Ich würde lieber mit einem Freund im Dunkeln spazieren gehen, als allein im Licht.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) | ||
| Строка 315: | Строка 324: | ||
| Тот, кто одинок, | Тот, кто одинок, | ||
| + | |||
| Those who are alone cannot be abandoned. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | Those who are alone cannot be abandoned. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) | ||
межличностные_отношения._дружба.txt · Последнее изменение: 2023/04/17 15:48 — m.a.morozova@corp.nstu.ru
