Инструменты пользователя

Инструменты сайта


межличностные_отношения._дружба

Различия

Показаны различия между двумя версиями страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия
межличностные_отношения._дружба [2023/04/17 15:46] m.a.morozova@corp.nstu.ruмежличностные_отношения._дружба [2023/04/17 15:48] (текущий) m.a.morozova@corp.nstu.ru
Строка 268: Строка 268:
  
 Человек забывает о своей вине, когда признается в ней другому, но обычно не забывает о ней другой человек.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Человек забывает о своей вине, когда признается в ней другому, но обычно не забывает о ней другой человек.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
  
 A person forgets about his guilt when he confesses it to another, but usually the other person doesn’t forget about it. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) A person forgets about his guilt when he confesses it to another, but usually the other person doesn’t forget about it. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
Строка 274: Строка 275:
  
 Где любовь растет – там жизнь процветает, где возникает ненависть – там угроза гибели.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Где любовь растет – там жизнь процветает, где возникает ненависть – там угроза гибели.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Where love grows, life thrives – where hatred arises, doom threatens.(пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) Where love grows, life thrives – where hatred arises, doom threatens.(пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 279: Строка 281:
  
 Не говори своему другу того, чего не следует говорить врагу.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Не говори своему другу того, чего не следует говорить врагу.(пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Don't tell your friend what you shouldn't tell your enemy.(пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) Don't tell your friend what you shouldn't tell your enemy.(пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 284: Строка 287:
  
 Если бы только каждый раз, когда я думаю о тебе вырастал цветок…я мог бы бродить по своему саду вечно.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Если бы только каждый раз, когда я думаю о тебе вырастал цветок…я мог бы бродить по своему саду вечно.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Wenn ich für jedes Mal, wenn ich an dich denke, eine Blume hätte...Ich könnte ewig durch meinen Garten gehen.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) Wenn ich für jedes Mal, wenn ich an dich denke, eine Blume hätte...Ich könnte ewig durch meinen Garten gehen.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 290: Строка 294:
  
 Мы все являемся частью каждого человека, которого когда-либо встречали.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Мы все являемся частью каждого человека, которого когда-либо встречали.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Wir sind alle Teil jeder Person, die wir je getroffen haben. (пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) Wir sind alle Teil jeder Person, die wir je getroffen haben. (пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 295: Строка 300:
  
 Мой лучший друг - это тот, кто раскрывает во мне самое лучшее.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Мой лучший друг - это тот, кто раскрывает во мне самое лучшее.( пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 My best friend is the one who brings out the best in me. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) My best friend is the one who brings out the best in me. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 300: Строка 306:
  
 Um wahre Freunde zu sein, muss man sich gegenseitig sicher sein. ( пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) Um wahre Freunde zu sein, muss man sich gegenseitig sicher sein. ( пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 To be true friends, you need to be sure of each other. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) To be true friends, you need to be sure of each other. ( пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 305: Строка 312:
  
 Friendship unites people much stronger than love.  (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) Friendship unites people much stronger than love.  (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Дружба объединяет людей гораздо сильнее, чем любовь. (пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Дружба объединяет людей гораздо сильнее, чем любовь. (пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
  
Строка 310: Строка 318:
  
 Я бы предпочел гулять с другом в темноте, чем один при свете. (пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Я бы предпочел гулять с другом в темноте, чем один при свете. (пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Ich würde lieber mit einem Freund im Dunkeln spazieren gehen, als allein im Licht.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023)  Ich würde lieber mit einem Freund im Dunkeln spazieren gehen, als allein im Licht.(пер. на нем. Фисенко Юлия © 2023) 
  
Строка 315: Строка 324:
  
 Тот, кто одинок, не будет покинут. (пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023) Тот, кто одинок, не будет покинут. (пер. на рус. Фисенко Юлия © 2023)
 +
 Those who are alone cannot be abandoned. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023) Those who are alone cannot be abandoned. (пер. на англ. Фисенко Юлия © 2023)
  
межличностные_отношения._дружба.1681746411.txt.gz · Последнее изменение: 2023/04/17 15:46 — m.a.morozova@corp.nstu.ru