Инструменты пользователя

Инструменты сайта


книги_в_нашей_жизни_buecher_in_unserem_leben_books_in_our_live

Перестать читать книги — значит перестать мыслить. Фёдор Михайлович Достоевский

To stop reading books means to stop thinking.
(пер. на англ. Хохолкова Юлия © 2023) 
Aufhören, Bücher zu lesen, bedeutet, aufzuhören zu denken.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023)

Вам не нужно сжигать книги, чтобы уничтожить культуру. Просто сделайте так, чтобы люди перестали их читать. Рэй Брэдбери Источник: https://ru.citaty.net/tsitaty/2145362-rei-bredberi-vam-ne-nuzhno-szhigat-knigi-chtoby-unichtozhit-kult/

You don't have to burn books to destroy a culture. Just get people to stop reading them. 
(пер. на англ. ru.citaty.net) 
Man braucht keine Bücher zu verbrennen, um eine Kultur zu zerstören. Bringen Sie die Leute einfach dazu, sie nicht mehr zu lesen.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023)

Книги — они как зеркала: в них лишь отражается то, что у тебя в душе. К.Р. Сафон, «Тень ветра»

      Books are like mirrors: they only reflect what is in your soul. 
      (пер. на англ. Хохолкова Юлия © 2023)
Bücher sind wie Spiegel: Sie reflektieren nur was in deiner Seele ist. 
      (пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023)

Лучше общаться с хорошей книгой, чем с пустым человеком. Михаил Литвак

It is better to communicate with a good book than with a shallow person. 
      (пер. на англ. Хохолкова Юлия © 2023)
Es ist besser, mit einem guten Buch zu kommunizieren als mit einer zwielichtigen Person.  
      (пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023)

А увлекают меня такие книжки, что как их дочитаешь до конца — так сразу подумаешь: хорошо бы, если бы этот писатель стал твоим лучшим другом и чтоб с ним можно было поговорить по телефону, когда захочется. Джером Дэвид Сэлинджер Источник: https://citaty.info/book/dzherom-devid-selindzher/nad-propastyu-vo-rzhi

What really knocks me out is a book that, when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it.
(пер. на англ. citaty.info) 
Ich bin fasziniert von solchen Büchern, bei denen man, wenn man sie zu Ende gelesen hat, sofort denkt: Ich wünschte, dieser Autor wäre dein bester Freund und du könntest mit ihm telefonieren, wann immer du willst.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023) 

Books enlighten the soul, lift and strengthen a person, awaken the best aspirations in him, sharpen his mind and soften his heart. William Thackeray

Книги просвещают душу, поднимают и укрепляют человека, пробуждают в нем лучшие стремления, острят его ум и смягчают сердце.
(пер. на рус. [https://allcitations.ru/tema/knigi/page/2])  
Bücher erleuchten die Seele, heben und stärken den Menschen, wecken die besten Wünsche in ihm, schärfen seinen Verstand und erweichen sein Herz.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023)  

Парадокс чтения: оно уводит нас от реальности, чтобы наполнить реальность смыслом. Даниэль Пеннак «Как роман»

The paradox of reading: it takes us away from reality in order to fill reality with meaning.
(пер. на англ. Хохолкова Юлия © 2023) 
Das Paradoxon des Lesens: Es führt uns von der Realität weg, um der Realität einen Sinn zu füllen.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023) 

Books were only one type of receptacle where we stored a lot of things we were afraid we might forget. There's nothing magical in them at all. Magic is only what books mean, what books say. How they stitch the patterns of the universe together into one garment for us. Ray Bradbury: Fahrenheit 451

Книги – только одно из вместилищ, где мы храним то, что боимся забыть. В них нет никакой тайны, никакого волшебства. Волшебство лишь в том, что они говорят, в том, как они сшивают лоскутки вселенной в единое целое. 
(пер. на рус. [ https://citaty.info/topic/knigi-literatura]) 
Bücher sind nur eines der Gefäße, in denen wir speichern, was wir zu vergessen fürchten. Sie enthalten kein Geheimnis, keine Magie. Die Magie liegt nur in dem, was sie sagen, in der Art und Weise, wie sie das Flickwerk des Universums zu einem Ganzen zusammenfügen. 
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023) 

Книги — хороший способ поговорить с тем, с кем разговор невозможен. Ф. Бегбедер

Books are a good way to talk to someone with whom conversation is impossible.
(пер. на англ. Хохолкова Юлия © 2023) 
Bücher sind eine gute Möglichkeit, mit jemandem zu sprechen, mit dem eine Unterhaltung unmöglich ist.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023) 

Books serve to show a man that those original thoughts of his aren't very new after all. Abraham Lincoln

Книги нужны, чтобы напомнить человеку, что его оригинальные мысли не так уж новы. 
(пер. на рус. [https://ru.citaty.net/tsitaty/463760-avraam-linkoln-knigi-nuzhny-chtoby-napomnit-cheloveku-chto-ego-ori/])  
Bücher sind notwendig, um die Menschen daran zu erinnern, dass ihre ursprünglichen Gedanken nicht so neu sind.
(пер. на нем. Хохолкова Юлия © 2023) 
книги_в_нашей_жизни_buecher_in_unserem_leben_books_in_our_live.txt · Последнее изменение: 2023/05/08 09:37 — m.a.morozova@corp.nstu.ru