Инструменты пользователя

Инструменты сайта


путешествовать_познавая_мир_reisen_bildet_travel_and_discovery

Источник: <a href=«https://www.flaticon.com/ru/free-icons/«title=«самолет иконки»>Самолет иконки от Freepik-Flaticon</a>

Путешествие как самая великая и серьезная наука помогает нам вновь обрести себя. Альберт Камю

Travel as the greatest science and serious science helps us to rediscover ourselves. 
(пер. на англ. travel4us.ru) 
Das Reisen als größte und ernsthafteste Wissenschaft hilft uns, sich selbst zu finden. 
(пер. на нем. Баталова Владислава, Джаунова Роза © 2021)

Путешествие - это единственная вещь, отдавая деньги, за которую, вы становитесь богаче. Автор неизвестен Источник: http://www.travel4us.ru/publ/about_all/read/beautiful_phrases/16-1-0-80

Travel is the only thing you buy, that makes you richer. 
(пер. на англ. travel4us.ru) 
Reisen ist das Einzige, wofür man Geld ausgibt, und das einen reicher macht. 
(пер. на нем. Баталова Владислава, Джаунова Роза © 2021)

Если вы отказываетесь от еды, игнорируете обычаи, боитесь религии и избегаете людей, вам лучше остаться дома. Джеймс Миченер (пер. на рус. https://kratkoe.com/tsitatyi-pro-puteshestviya-na-angliyskom)

If you reject the food, ignore the customs, fear the religion and avoid the people, 
you might better stay home. //James Michener//
Wenn Sie  das Essen ablehnen, Bräuche ignorieren, die Religion fürchten und Menschen meiden, 
dann bleiben Sie lieber zu Hause. (пер. на нем. Баталова Владислава, Джаунова Роза © 2021)

Посмотри на мир. Он куда удивительнее cнов. Рэй Брэдбери (пер. на рус. Шинкарь Татьяна )

See the world. It's more fantastic than any dream. Ray Bradbury
Schau dir die Welt an. Es ist bezaubernder als Träume. Augustinus Aurelius (пер. на нем. Баталова Владислава, Джаунова Роза © 2021)

В оригинале эта цитата полностью:

“See the world. It's more fantastic than any dream made or paid for in factories. Ask for no guarantees, ask for no security.” Ray Bradbury, Fahrenheit 451

В дороге человек знакомится с новыми людьми и изучает традиции других народов, что способствует обогащению его эрудиции. М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»

While traveling, people get to know each other and learn the traditions of other peoples, which contributes to the enrichment of their erudition.
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Das Reisen als größte und ernsthafteste Wissenschaft hilft uns, sich selbst zu finden. 
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Путешествия всегда помогают человеку стать умнее. И. А. Гончаров «Обломов»

Traveling always helps people to become smarter. 
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Reisen hilft einer Person immer, schlauer zu werden.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Разностороннее развитие приобретается именно в поездках. И. А. Гончаров «Обломов»

Versatile development is acquired precisely in travel.
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Vielseitige Entwicklung wird gerade auf Reisen erworben.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Путешествие дает человеку изучить мир и понять самого себя, ведь он выходит из круговорота рутины и смотрит на себя уже под другим углом. Л. Н. Толстой «Анна Каренина»

Travel allows people to explore the world and understand themselves, because they get out of the cycle of routine and look at themselves from the other side.
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Die Reise gibt dem Menschen, die Welt zu erkunden und sich selbst zu verstehen, weil er aus dem Kreislauf der Routine herausgeht und sich selbst aus einem anderen Blickwinkel betrachtet.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Далеко не всегда путешествие становится источником новых идей и чувств. А. П. Чехов «Вишневый сад»

Travel is not always a source of new ideas and feelings.
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Nicht immer wird Reisen zur Quelle neuer Ideen und Gefühle.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Путешествия дают нам возможность проверить себя в отношениях с новыми людьми. А. И. Куприн «Олеся»

Traveling gives us the opportunity to test ourselves in relationships with new people. 
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Reisen gibt uns die Möglichkeit, uns in Beziehungen mit neuen Menschen zu testen.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Путешествие далеко не всегда развивает личность, ведь люди часто выбирают отдых, при котором не нужно напрягаться и познавать мир. И. А. Бунин «Господин из Сан-Франциско»

Traveling does not always develop a personality, because people often choose a type of vacation in which they do not need to feel pressure and explore the world.
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Reisen entwickelt nicht immer eine Persönlichkeit, weil Menschen oft einen Urlaub wählen, bei dem sie sich nicht anstrengen und die Welt kennenlernen müssen.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Порой именно путешествие позволяет человеку разобраться в себе и навести порядок в жизни. А. С. Пушкин «Евгений Онегин»

Sometimes, thanks to travel, people can better understand themselves and put things in order in their lives. 
(пер. на англ. Куликова Валерия © 2023) 
Manchmal ist es die Reise, die es einer Person ermöglicht, sich selbst zu verstehen und das Leben in Ordnung zu bringen.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

If you do not know where you are going, any road will get you there. Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес»

Если вы не знаете, куда идете, подойдет любой путь.
(пер. на рус. Куликова Валерия © 2023) 
Wenn du nicht weißt, wohin du gehst, wird jeder Weg passen.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 

Travel improves the mind wonderfully, and does away with all one's prejudices. Оскар Уайльд «Счастливый принц и другие сказки»

Путешествия чудесным образом улучшают ум и избавляют от всех предрассудков.
(пер. на рус. Дмитрий Сироткин [https://burido.ru/1135-tsitaty-pro-puteshestviya]) 
Reisen verbessert auf wundersame Weise den Geist und beseitigt alle Vorurteile.
(пер. на нем. Куликова Валерия © 2023) 
путешествовать_познавая_мир_reisen_bildet_travel_and_discovery.txt · Последнее изменение: 2023/04/27 06:50 — m.a.morozova@corp.nstu.ru